漢字で「自尊心」と書いて「チャジョンシム」。
字づらは一緒でもやはりニュアンスが違うというか、
何となく韓国だと日本よりこの言葉を
見たり聞いたりすることが多いよう気がします。
単に言い方の違いなのか、あるいは
彼ら独自のメンタリティを表してるのか
よくわかりませんが。
で、しまいにこんな商品まで作られているという例がこちら。
www.boxnbox.co.kr/smstboard/data/smst_bbs_humor/jazonsim.jpg
「jazonsim」=「自尊心」リュック。
要するにこれが日本だとすると、
リュックに「zisonshin」と書いてあるようなもんです。
ていうかあり得ないですが。
わざわざ写真に撮ってネットにUPしてるくらいですから、
やはり普通の韓国人の感覚からしてもヘンらしい。
そもそも「jazonsim」ってつづりも正式な欧文表記じゃないし。
本当にこんなスポーツブランドが存在するのかどうか
またネットで調べたわけですが、何も見つかりませんでした。
筆者の想像では極めて小規模なメーカーのオヤジが
ある日突然思いついて作ってみた、てなところだと思います。
しかし右下にマルRかTMのようなピンクのマークをあしらってたりするあたり、
さすが妙なところで手を抜いてません。 |
|